Skip to content

Commit 44c574f

Browse files
ivanrodjrharsha509
andauthored
Add spanish translation and update some terms (#388) [deploy site]
* Update some terms and fix typos * Add spanish translation for recommendations topic - Translate to spanish most of the guide and recommendations site - Separate reporters links in all reports sites to increase readability since links in markdown are concatenated if no new line Co-authored-by: Ivan Rodriguez <[email protected]> Co-authored-by: Sri Harsha <[email protected]>
1 parent 84e3f8a commit 44c574f

22 files changed

+225
-209
lines changed

docs_source_files/content/guidelines_and_recommendations/_index.en.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -20,7 +20,7 @@ makes writing good tests a challenge.
2020

2121
Selenium provides tools to make functional user interaction easier,
2222
but does not help you write well-architected test suites.
23-
In this chapter we offer advice, guidelines, and recommendations.
23+
In this chapter we offer advice, guidelines, and recommendations
2424
on how to approach functional web page automation.
2525

2626
This chapter records software design patterns popular

docs_source_files/content/guidelines_and_recommendations/_index.es.md

Lines changed: 20 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,30 +5,28 @@ chapter: true
55
weight: 7
66
---
77

8-
{{% notice info %}}
9-
<i class="fas fa-language"></i> Page being translated from
10-
English to Spanish. Do you speak Spanish? Help us to translate
11-
it by sending us pull requests!
12-
{{% /notice %}}
13-
148
# Guías y recomendaciones
159

16-
A note on "Best Practices": We've intentionally avoided the phrase "Best
17-
Practices" in this documentation. No one approach works for all situations.
18-
We prefer the idea of "Guidelines and Recommendations". We encourage
19-
you to read through these and thoughtfully decide what approaches
20-
will work for you in your particular environment.
10+
Una nota sobre "Mejores prácticas": hemos evitado
11+
intencionalmente la frase "Mejores Prácticas" en esta
12+
documentación. Ningún enfoque funciona para todas las
13+
situaciones. Preferimos la idea de "Directrices y
14+
recomendaciones". Te alentamos a leer a través de estos y
15+
decidir cuidadosamente cuales enfoques funcionarían para ti en tu
16+
entorno particular.
2117

22-
Functional testing is difficult to get right for many reasons.
23-
As if application state, complexity, and dependencies do not make testing difficult enough,
24-
dealing with browsers (especially with cross-browser incompatibilities)
25-
makes writing good tests a challenge.
18+
Las pruebas funcionales son difíciles de realizar por muchas
19+
razones. Como si el estado de la aplicación, la complejidad y
20+
las dependencias no dificultaran las pruebas, tratar con
21+
navegadores (especialmente con incompatibilidades entre
22+
navegadores) hace que escribir buenas pruebas sea un desafío.
2623

27-
Selenium provides tools to make functional user interaction easier,
28-
but does not help you write well-architected test suites.
29-
In this chapter we offer advice, guidelines, and recommendations.
30-
on how to approach functional web page automation.
24+
Selenium proporciona herramientas para facilitar la interacción
25+
funcional del usuario, pero no le ayuda a escribir conjuntos de
26+
pruebas bien diseñados. En este capítulo ofrecemos consejos,
27+
pautas y recomendaciones sobre cómo abordar la automatización
28+
funcional de páginas web.
3129

32-
This chapter records software design patterns popular
33-
amongst many of the users of Selenium
34-
that have proven successful over the years.
30+
Este capítulo registra los patrones de diseño de software
31+
populares entre muchos de los usuarios de Selenium que han
32+
demostrado tener éxito a lo largo de los años.

docs_source_files/content/guidelines_and_recommendations/_index.fr.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -20,7 +20,7 @@ fait de la rédaction de bons tests un défi.
2020

2121
Selenium fournit des outils pour faciliter l'interaction fonctionnelle des utilisateurs,
2222
mais ne vous aide pas à écrire des suites de tests bien conçues.
23-
Dans ce chapitre, nous proposons des conseils, des directives et des recommandations.
23+
Dans ce chapitre, nous proposons des conseils, des directives et des recommandations
2424
sur la façon d'aborder l'automatisation fonctionnelle des pages Web.
2525

2626
Ce chapitre enregistre les modèles de conception de logiciels populaires

docs_source_files/content/guidelines_and_recommendations/_index.ko.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -26,7 +26,7 @@ makes writing good tests a challenge.
2626

2727
Selenium provides tools to make functional user interaction easier,
2828
but does not help you write well-architected test suites.
29-
In this chapter we offer advice, guidelines, and recommendations.
29+
In this chapter we offer advice, guidelines, and recommendations
3030
on how to approach functional web page automation.
3131

3232
This chapter records software design patterns popular

docs_source_files/content/guidelines_and_recommendations/_index.nl.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -26,7 +26,7 @@ makes writing good tests a challenge.
2626

2727
Selenium provides tools to make functional user interaction easier,
2828
but does not help you write well-architected test suites.
29-
In this chapter we offer advice, guidelines, and recommendations.
29+
In this chapter we offer advice, guidelines, and recommendations
3030
on how to approach functional web page automation.
3131

3232
This chapter records software design patterns popular

docs_source_files/content/guidelines_and_recommendations/avoid_sharing_state.es.md

Lines changed: 12 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,21 +3,18 @@ title: "Evitar compartir estados"
33
weight: 6
44
---
55

6-
{{% notice info %}}
7-
<i class="fas fa-language"></i> Page being translated from
8-
English to Spanish. Do you speak Spanish? Help us to translate
9-
it by sending us pull requests!
10-
{{% /notice %}}
6+
Aunque se menciona en varios lugares, vale la pena mencionarlo
7+
nuevamente. Asegurate de que las pruebas estén aisladas unas de otras.
118

12-
Although mentioned in several places it is worth mentioning again. Ensure
13-
tests are isolated from one another.
9+
* No compartas datos de prueba. Imagina varias pruebas en la que cada una
10+
consulta a la base de datos para pedidos válidos antes de elegir
11+
uno para realizar una acción. Si dos pruebas eligen el mismo
12+
pedido es probable que obtengas un comportamiento
13+
inesperado.
1414

15-
* Do not share test data. Imagine several tests that each query the database
16-
for valid orders before picking one to perform an action on. Should two tests
17-
pick up the same order you are likely to get unexpected behaviour.
15+
* Limpia los datos obsoletos en la aplicación que podrían ser
16+
recogidos por otra prueba p. ej. registros de pedidos inválidos.
1817

19-
* Clean up stale data in the application that might be picked up by another
20-
test e.g. invalid order records.
21-
22-
* Create a new WebDriver instance per test. This helps ensure test isolation
23-
and makes parallelisation simpler.
18+
* Crear una nueva instancia de WebDriver por prueba. Esto ayuda
19+
a garantizar el aislamiento de la prueba y simplifica la
20+
paralelización.

docs_source_files/content/guidelines_and_recommendations/consider_using_a_fluent_api.es.md

Lines changed: 9 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,26 +3,20 @@ title: "Considerar el uso de un API fluída"
33
weight: 8
44
---
55

6-
{{% notice info %}}
7-
<i class="fas fa-language"></i> Page being translated from
8-
English to Spanish. Do you speak Spanish? Help us to translate
9-
it by sending us pull requests!
10-
{{% /notice %}}
11-
12-
Martin Fowler coined the term ["Fluent API"](//www.martinfowler.com/bliki/FluentInterface.html). Selenium already
13-
implements something like this in their `FluentWait` class, which is
14-
meant as an alternative to the standard <code>Wait</code> class.
15-
You could enable the Fluent API design pattern in your page object
16-
and then query the Google search page with a code snippet like this one:
6+
Martin Fowler acuñó el término ["API fluido"](//www.martinfowler.com/bliki/FluentInterface.html).
7+
Selenium ya implementa algo como esto en su clase `FluentWait`, que
8+
se entiende como una alternativa a la clase estándar <code>Wait</code>.
9+
Puedes habilitar el patrón de diseño Fluent API en tu objeto de página
10+
y luego consulta la página de búsqueda de Google con un fragmento de código como este:
1711

1812
```java
1913
driver.get( "http://www.google.com/webhp?hl=en&amp;tab=ww" );
2014
GoogleSearchPage gsp = new GoogleSearchPage();
2115
gsp.withFluent().setSearchString().clickSearchButton();
2216
```
2317

24-
The Google page object class with this fluent behavior
25-
might look like this:
18+
La clase de objeto de página de Google con este comportamiento fluido
19+
podría verse así:
2620

2721
```java
2822
public class GoogleSearchPage extends LoadableComponent<GoogleSearchPage> {
@@ -51,8 +45,8 @@ public class GoogleSearchPage extends LoadableComponent<GoogleSearchPage> {
5145
@FindBy(id = "gbqfb") private WebElement searchButton;
5246
public GoogleSearchPage(WebDriver driver) {
5347
gspfi = new GSPFluentInterface( this );
54-
this.get(); // If load() fails, calls isLoaded() until page is finished loading
55-
PageFactory.initElements(driver, this); // Initialize WebElements on page
48+
this.get(); // Si load() falla, se llama a isLoaded() hasta que la página termine de cargarse
49+
PageFactory.initElements(driver, this); // Inicializa los WebElements en la pagina
5650
}
5751

5852
public GSPFluentInterface withFluent() {

docs_source_files/content/guidelines_and_recommendations/fresh_browser_per_test.es.md

Lines changed: 5 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,17 +3,11 @@ title: "Nueva instancia del navegador por prueba"
33
weight: 9
44
---
55

6-
{{% notice info %}}
7-
<i class="fas fa-language"></i> Page being translated from
8-
English to Spanish. Do you speak Spanish? Help us to translate
9-
it by sending us pull requests!
10-
{{% /notice %}}
11-
12-
Start each test from a clean known state.
13-
Ideally, spin up a new virtual machine for each test.
14-
If spinning up a new virtual machine is not practical,
15-
at least start a new WebDriver for each test.
16-
For Firefox, start a WebDriver with your known profile.
6+
Comienza cada prueba desde un estado limpio conocido.
7+
Idealmente, ejecuta una nueva máquina virtual para cada prueba.
8+
Si ejecutar una nueva máquina virtual no es práctico,
9+
al menos inicia un nuevo WebDriver para cada prueba.
10+
Para Firefox, inicia un WebDriver con su perfil conocido.
1711

1812
```java
1913
FirefoxProfile profile = new FirefoxProfile(new File("pathToFirefoxProfile"));

docs_source_files/content/guidelines_and_recommendations/generating_application_state.es.md

Lines changed: 13 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,20 +3,17 @@ title: "Generar el estado de la aplicación"
33
weight: 3
44
---
55

6-
{{% notice info %}}
7-
<i class="fas fa-language"></i> Page being translated from
8-
English to Spanish. Do you speak Spanish? Help us to translate
9-
it by sending us pull requests!
10-
{{% /notice %}}
6+
Selenium no debe usarse para preparar un caso de prueba. Todas
7+
las acciones repetitivas y los preparativos para un caso de
8+
prueba deben realizarse a través de otros métodos. Por ejemplo,
9+
la mayoría de las IU web tienen autenticación (por ejemplo, un
10+
formulario de inicio de sesión). Eliminar el inicio de sesión a través
11+
del navegador web antes de cada prueba mejora tanto la
12+
velocidad como la estabilidad de la prueba. Un método debe ser
13+
creado para obtener acceso al AUT* (por ejemplo, usando una API
14+
para iniciar sesión y establecer un cookie). Además, crear
15+
métodos para precargar datos para las pruebas no deben
16+
realizarse con Selenium. Como se mencionó previamente, las API
17+
existentes se deben aprovechar para crear datos para el AUT*.
1118

12-
Selenium should not be used to prepare a test case. All repetitive
13-
actions and preparations for a test case, should be done through other
14-
methods. For example, most web UIs have authentication (e.g. a login
15-
form). Eliminating logging in via web browser before every test will
16-
improve both the speed and stability of the test. A method should be
17-
created to gain access to the AUT* (e.g. using an API to login and set a
18-
cookie). Also, creating methods to pre-load data for
19-
testing should not be done using Selenium. As mentioned previously,
20-
existing APIs should be leveraged to create data for the AUT*.
21-
22-
***AUT**: Application under test
19+
***AUT**: Application Under Test (aplicación bajo prueba)

docs_source_files/content/guidelines_and_recommendations/improved_reporting.de.md

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,7 +17,11 @@ reports are popular for importing results to a Continuous Integration
1717
for more information regarding report outputs for several languages.
1818
<!-- TODO: Add links.-->
1919
[NUnit 3 Console Runner](//github.com/nunit/docs/wiki/Console-Runner)
20+
2021
[NUnit 3 Console Command Line](//github.com/nunit/docs/wiki/Console-Command-Line)
22+
2123
[xUnit getting test results in TeamCity](//xunit.net/docs/getting-test-results-in-teamcity)
24+
2225
[xUnit getting test results in CruiseControl.NET](//xunit.net/docs/getting-test-results-in-ccnet)
26+
2327
[xUnit getting test results in Azure DevOps](//xunit.net/docs/getting-test-results-in-azure-devops)

0 commit comments

Comments
 (0)