|
4 | 4 |
|
5 | 5 | Пожалуйста, используйте этот ишью, если вы хотите что-то перевести и узнать.
|
6 | 6 |
|
| 7 | +## Оглавление |
| 8 | + |
| 9 | +* [Перевод на русский язык сайта reactjs.org](#Перевод-на-русский-язык-сайта-reactjsorg) |
| 10 | + * [Оглавление](#Оглавление) |
| 11 | + * [Общие правила](#Общие-правила) |
| 12 | + * [Слово живое и мёртвое](#Слово-живое-и-мёртвое) |
| 13 | + * [Универсальное руководство по стилю](#Универсальное-руководство-по-стилю) |
| 14 | + * [Идентификаторы заголовков](#Идентификаторы-заголовков) |
| 15 | + * [Текст в блоках кода](#Текст-в-блоках-кода) |
| 16 | + * [Внешние ссылки](#Внешние-ссылки) |
| 17 | + * [Соглашение по переводу (глоссарий)](#Соглашение-по-переводу-глоссарий) |
| 18 | + |
7 | 19 | ## Общие правила
|
8 | 20 |
|
9 | 21 | - _Вы_ и его производные пишите с маленькой буквы
|
|
13 | 25 | - Используйте терминологию [словаря «Веб-стандартов»](https://github.com/web-standards-ru/dictionary), если нет исходного варианта в таблице ниже
|
14 | 26 | - Ссылки на ресурсы (MDN, Wikipedia) должны вести на русскую версию, если есть соответствующий перевод.
|
15 | 27 | - Иностранные имена переводите с указанием оригинального имени в скобках: _Дэн Абрамов (Dan Abramov)_. При этом обязательно проверьте уже существующий перевод имени в [словаре имён «Веб-стандартов»](https://github.com/web-standards-ru/dictionary/blob/master/names.md)
|
| 28 | +- Не переводите наименования компаний (Facebook, Airbnb), библиотек (Jest, Enzyme) и т.д. |
| 29 | +- Не переводите аббревиатуры (API, DOM, HOC, UI). |
16 | 30 | - Исключайте отсылки на пол читателя (см. секцию 3 на [этой странице](http://www.un.org/ru/gender-inclusive-language/guidelines.shtml))
|
17 | 31 | - Названия статей и заголовки пишутся с одной заглавной буквы («Компоненты и пропсы», не «Компоненты и Пропсы»).
|
18 | 32 |
|
19 |
| -## Слово живое и мёртвое |
| 33 | +### Слово живое и мёртвое |
20 | 34 |
|
21 | 35 | Прежде чем переводить, почитайте пару страниц из «Слова живого и мёртвого» Норы Галь. Хотя бы эти две:
|
22 | 36 |
|
|
48 | 62 |
|
49 | 63 | Небольшие вольности в переводе допускаются, но только если они помогают передать смысл. Перевод не должен быть ни деревянным, ни фамильярным. Истина где-то посередине.
|
50 | 64 |
|
51 |
| -## Соглашение по переводу |
| 65 | +## Универсальное руководство по стилю |
| 66 | + |
| 67 | +Описанные ниже правила пришли [из репозитория](https://github.com/reactjs/reactjs.org-translation/blob/master/style-guide.md), предписывающего стиль общий для **всех** языков, на которые переводится документация. |
| 68 | + |
| 69 | +### Идентификаторы заголовков |
| 70 | + |
| 71 | +Каждый заголовок имеет явный идентификатор: |
| 72 | + |
| 73 | +```md |
| 74 | +## Try React {#try-react} |
| 75 | +``` |
| 76 | + |
| 77 | +**НЕ** переводите такие идентификаторы! Они используются для навигации. Изменение идентификатора неизбежно приведёт к поломке, если на документ ссылкаются извне, например так: |
| 78 | + |
| 79 | +```md |
| 80 | +Прочтите [главу для начинающих](/getting-started#try-react), чтобы узнать больше. |
| 81 | +``` |
| 82 | + |
| 83 | +✅ Можно: |
| 84 | + |
| 85 | +```md |
| 86 | +## Попробуйте React {#try-react} |
| 87 | +``` |
| 88 | + |
| 89 | +❌ НЕЛЬЗЯ: |
| 90 | + |
| 91 | +```md |
| 92 | +## Попробуйте React {#попробуйте-react} |
| 93 | +``` |
| 94 | + |
| 95 | +Это сломает ссылку, приведённую в примере выше. |
| 96 | + |
| 97 | +### Текст в блоках кода |
| 98 | + |
| 99 | +Не переводите текст в блоках кода, кроме комментариев. А вот комментарии и текст в строках следует переводить, если они не относятся к коду. |
| 100 | + |
| 101 | +Пример: |
| 102 | +```js |
| 103 | +// Example |
| 104 | +const element = <h1>Hello, world</h1>; |
| 105 | +ReactDOM.render(element, document.getElementById('root')); |
| 106 | +``` |
| 107 | + |
| 108 | +✅ МОЖНО: |
| 109 | + |
| 110 | +```js |
| 111 | +// Пример |
| 112 | +const element = <h1>Hello, world</h1>; |
| 113 | +ReactDOM.render(element, document.getElementById('root')); |
| 114 | +``` |
| 115 | + |
| 116 | +✅ ТОЖЕ МОЖНО: |
| 117 | + |
| 118 | +```js |
| 119 | +// Пример |
| 120 | +const element = <h1>Здравствуй, мир!</h1>; |
| 121 | +ReactDOM.render(element, document.getElementById('root')); |
| 122 | +``` |
| 123 | + |
| 124 | +❌ НЕЛЬЗЯ: |
| 125 | + |
| 126 | +```js |
| 127 | +// Пример |
| 128 | +const element = <h1>Здравствуй, мир!</h1>; |
| 129 | +// "root" ссылается на идентификатор элемента. |
| 130 | +// Не переводите его! |
| 131 | +ReactDOM.render(element, document.getElementById('корень')); |
| 132 | +``` |
| 133 | + |
| 134 | +❌ СОВСЕМ НЕЛЬЗЯ: |
| 135 | + |
| 136 | +```js |
| 137 | +// Пример |
| 138 | +пост элемент = <з1>Здравствуй, мир!</з1>; |
| 139 | +РеактДОМ.отрендери(элемент, документ.получиЭлементПоАйди('корень')); |
| 140 | +``` |
| 141 | + |
| 142 | +### Внешние ссылки |
| 143 | + |
| 144 | +Если внешняя ссылка ведёт к статье на [MDN] или [Wikipedia], и там существует статья на русском языке, исправьте ссылку, чтобы она указывала на русский вариант, даже если он неполный или требует улучшения. |
| 145 | + |
| 146 | +[MDN]: https://developer.mozilla.org/en-US/ |
| 147 | +[Wikipedia]: https://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page |
| 148 | + |
| 149 | +Пример: |
| 150 | + |
| 151 | +```md |
| 152 | +React elements are [immutable](https://en.wikipedia.org/wiki/Immutable_object). |
| 153 | +``` |
| 154 | + |
| 155 | +✅ OK: |
| 156 | + |
| 157 | +```md |
| 158 | +Элементы React [иммутабельны](https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D0%B5%D0%BC%D1%8B%D0%B9_%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D0%B5%D0%BA%D1%82). |
| 159 | +``` |
| 160 | + |
| 161 | +Для ссылок, у которых нету языковых эквивалентов (Stack Overflow, видео на YouTube, и т. д.), просто оставьте оригинальный вариант как есть. |
| 162 | + |
| 163 | +## Соглашение по переводу (глоссарий) |
| 164 | + |
| 165 | +**Пожалуйста, поддерживайте глоссарий в алфавитном порядке.** |
52 | 166 |
|
53 | 167 | | Оригинальный термин | Перевод |
|
54 | 168 | | ------------------ | ---------- |
|
|
58 | 172 | | attribute | атрибут |
|
59 | 173 | | batch | группа обновлений |
|
60 | 174 | | batching | группировка |
|
| 175 | +| bind | привязка | |
61 | 176 | | bug | баг, дефект |
|
62 | 177 | | bundler | бандлер |
|
63 | 178 | | callback | колбэк |
|
|
67 | 182 | | class component | классовый компонент |
|
68 | 183 | | cleanup | сброс (*напр., сбрасываемый эффект, сбросить эффект, сбрасывающая функция*) |
|
69 | 184 | | code splitting | разделение кода |
|
| 185 | +| codemod | codemod-скрипт | |
70 | 186 | | commit | фиксация |
|
71 | 187 | | context | контекст |
|
72 | 188 | | (un)controlled component | (не)контролируемый компонент |
|
73 |
| -| custom hooks | пользовательские хуки | |
| 189 | +| cross-cutting concerns | cквозная функциональность | |
| 190 | +| custom | пользовательский (*напр., пользовательские хуки*) | |
74 | 191 | | debugging | отладка |
|
| 192 | +| destructuring | деструктуризация | |
75 | 193 | | development | разработка |
|
76 | 194 | | development mode | режим разработки |
|
77 | 195 | | developer tools | инструменты разработки |
|
|
80 | 198 | | effect | эффект |
|
81 | 199 | | error | ошибка |
|
82 | 200 | | error boundary | предохранитель |
|
83 |
| -| escape hatch | лазейка (*напр., императивные лазейки*) |
| 201 | +| escape hatch | лазейка (*напр., императивные лазейки*) | |
84 | 202 | | fallback | запасной |
|
85 | 203 | | feature | возможность |
|
| 204 | +| folder | папка | |
86 | 205 | | framework | фреймворк |
|
87 | 206 | | function component | функциональный компонент |
|
88 | 207 | | helper | вспомогательный(ая); *напр., helper function — вспомогательная функция* |
|
89 | 208 | | Higher-Order Component(s) | Компонент(ы) высшего порядка |
|
90 |
| -| hook | хук *(с маленькой буквы)* | |
| 209 | +| hook | хук *(с маленькой буквы)* *(напр., хук эффекта, хук контекста)* | |
91 | 210 | | incapsulation | инкапсуляция |
|
92 | 211 | | incapsulated | инкапсулированный |
|
93 | 212 | | key | ключ |
|
|
98 | 217 | | lifting state up | подъём состояния, поднимать состояние |
|
99 | 218 | | local state | внутреннее состояние |
|
100 | 219 | | lowercase | нижний регистр |
|
| 220 | +| mixin | примесь | |
101 | 221 | | mock | фиктивный |
|
102 | 222 | | (im)mutable | (им)мутабельный |
|
103 | 223 | | (im)mutability | (им)мутабельность |
|
104 | 224 | | (un)mount | (раз)монтирование |
|
105 | 225 | | mutate | мутировать |
|
| 226 | +| native | нативный | |
106 | 227 | | Note | Примечание |
|
107 | 228 | | online | онлайн |
|
108 | 229 | | online playground | онлайн-песочница |
|
109 | 230 | | paint | отрисовка, перерисовка |
|
| 231 | +| persistent | персистентность, персистентный | |
110 | 232 | | phase | этап (*напр., этап рендеринга, этап фиксации*) |
|
111 | 233 | | prop | проп *(ед. ч.)* |
|
112 | 234 | | props | пропсы *(мн. ч.)* |
|
113 | 235 | | production | продакшен |
|
114 | 236 | | production mode | продакшен-режим |
|
115 |
| -| reducer | редюсер | |
116 |
| -| reuse | повторное использование, переиспользование | |
117 | 237 | | React | React |
|
118 | 238 | | React element | React-элемент, элемент React |
|
119 | 239 | | reconciliation | согласование |
|
| 240 | +| reducer | редюсер | |
| 241 | +| ref | реф *(ед. ч.)* | |
| 242 | +| refs | рефы *(мн. ч.)* | |
| 243 | +| ref forwarding | перенаправление рефа | |
120 | 244 | | render(ing) | рендер, рендерить, отрендерить |
|
121 | 245 | | renderer | рендерер (*напр., поверхностный рендерер*) |
|
122 | 246 | | re-render(ing) | (по контексту) рендер, повторный рендер, последующий рендер, отрендерить снова |
|
123 | 247 | | render prop | рендер-проп *(ед. ч.)* |
|
124 | 248 | | render props | рендер-пропсы *(мн. ч.)* |
|
125 |
| -| ref | реф *(ед. ч.)* | |
126 |
| -| refs | рефы *(мн. ч.)* | |
| 249 | +| reuse | повторное использование, переиспользование | |
127 | 250 | | (previous/next) section | (предыдущая/следующая) глава *(только в разделе Основные понятия)* |
|
128 | 251 | | shallow | поверхностное (сравнение, равенство), поверхностный (рендеринг) |
|
129 | 252 | | side effect | побочный эффект |
|
| 253 | +| snapshot | снимок | |
130 | 254 | | state | состояние |
|
131 | 255 | | stateful component | компонент с состоянием |
|
132 | 256 | | stateless component | компонент без состояния |
|
133 | 257 | | suspense | задержка |
|
134 | 258 | | tag | тег |
|
135 | 259 | | template literals | шаблонные строки |
|
136 | 260 | | Tip | Совет |
|
| 261 | +| TLDR | Вкратце | |
137 | 262 | | Try it on CodePen | Посмотреть на CodePen |
|
138 | 263 | | tutorial | введение |
|
139 | 264 | | unidirectional data flow | однонаправленный поток данных |
|
|
0 commit comments